Localisation is the process of adapting a document created in a particular place and language to another place and language. Localisation involves the adjustment of both the text and graphics, as well as formats of date, time, units of measurements, currencies and many cultural elements applicable to the specified target group.
In order, therefore, to launch a product on the global market, you should remember that it will be difficult to sell it without proper communication in a given culture. Such communication may be provided, for example, through proper preparation of user manuals, rules, marketing information and websites.
SOWA TRANSLATIONS HOUSE offers a comprehensive and timely localisation services, including terminology analyses, testing and fault detection, analysis of keywords, etc.